Category: Livres,Etudes supérieures,Université
La joie n'est pas mon métier Details
Poésie de combat, comme le fut celle d'un d'Aubigné, d'un Majrouh, l'œuvre d'al-Maghout crie le refus de l'avilissement en un temps où l'errance s'érige en loi, refuge, arrachement qui fait que " même si je tombais de ma chaise au café / je ne toucherais pas terre d'ici à des milliers d'années ". Mohamed al-Maghout (1934-2006). Si le poète syrien dont, dès 1959, le premier livre retient l'attention ( Tristesse au clair de lune) a cédé le pas au dramaturge, ce n'est qu'après avoir imposé à la " malformation du monde " en convulsions l'évidence renouvelée de la parole comme révélation du vrai, donc de l'erreur. Il est par essence le poète imprécateur, qui, écrit-il, " ne trouve dans tout cet Orient / nul promontoire / où planter le drapeau de ma soumission ". Poésie de combat, comme le fut celle d'un d'Aubigné, d'un Majrouh, l'œuvre d'al-Maghout crie le refus de l'avilissement en un temps où l'errance s'érige en loi, refuge, arrachement qui fait que " même si je tombais de ma chaise au café / je ne toucherais pas terre d'ici à des milliers d'années ".

Reviews
Il y a peu de poètes syriens dont l ?uvre à été traduit en françaisCelui la montre à quel point la poésie syrienne est largement en avance sur son tempsTrès bien traduitMerci


0 komentar:
Posting Komentar